>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

クリーでさよならと幸運をどう言いますか?

これらの概念はしばしば別々に表現されるため、「さようならと幸運」を完全に翻訳するクリーには1つのフレーズはありません。特定のフレーズは方言とコンテキストによって異なることを念頭に置いて、クリーの感情を伝えるいくつかの方法を以下に示します。

さようならの場合:

* ni-na-nish: これは、ほとんどのクリーの方言で一般的な「さようなら」です。

* a'tanisi-na-nish: これは「後で会いましょう」に翻訳されます。これはさよならを言う一般的な方法です。

* taya: これは、友人の間で使用できる、より非公式の「さようなら」です。

幸運のために

* Minâkâsiw: これは「幸運」を意味し、多くのクリーの方言で使用されています。

* tâpiskâ: これは「成功する」ことを意味し、誰かが幸運を祈るより正式な方法です。

* wâpa: これは「良い」を意味し、「wâpaminâkâsiw」などの幸運を表現するために他の言葉と併用することがよくあります。

別れと幸運を組み合わせて

「A'tanisi-na-nishminkâsiw」(後で、頑張ってください)や「ni-na-nishwâpaminâkâsiw」(さようなら、幸運)などのフレーズを組み合わせることができます。

覚えておいてください:

*クリー方言は異なるため、特定の単語とフレーズはわずかに異なる場合があります。

* Fluent Cree Speakerに確認して、状況に正しいフレーズを使用していることを確認することをお勧めします。

これが役立つことを願っています!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。