フォーマル:
* nakababatang kapatid na babae (これは最も文字通りの翻訳であり、非常にフォーマルです)
* nakababatang kapatid (これはあまりフォーマルではありませんが、それでも敬意を示しています)
非公式:
* kapatid kong babae (これは文字通り「私の妹」を意味しますが、この文脈では若い人であると理解されています)
* ate (これは姉にとっては愛情の言葉です。そのため、姉がいれば姉に使用します)
注: 「Bunso」という用語は、性別に関係なく、家族の中で最年少の子供を指すために使用されます。したがって、 "Bunso kong kapatid" と言うこともできます あなたの妹を参照してください。
例:
* "Mayroon Akong nakababatang kapatid na babae 。」(妹がいます。)
* "ang aking nakababatang kapatid Ay Isang Doktor。」(私の妹は医者です。)
*「ang kapatid kong babae Ay Maganda。」(私の妹は美しいです。)
*「ang bunso kong kapatid ay nag-aaral pa。」(私の末っ子はまだ勉強しています。)
