>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

タガログのホステスとは何ですか?

コンテキストに応じて、タガログ語で「ホステス」を翻訳する方法はいくつかあります。

フォーマル:

* tagapamahala ng panauhin - これは文字通り「ゲストのマネージャー」に翻訳されます。

* Panginoon ng Bahay (女性のホストの場合) - これは「ホステス」に相当するより正式なものであり、「家の女性」に翻訳されています。

非公式:

* ホスト - これは英語の単語の直接の借用です。

* babaing nag-aalaga ng panauhin - これは文字通り「ゲストの世話をする女性」を意味します。

その他のオプション:

* tagapag-alaga - これは「世話人」を意味し、より一般的な意味で使用できます。

* tagapangulo - これは「議長」を意味し、イベントを開催しているホステスに使用できます。

最良の翻訳は、「ホステス」という言葉を使用している特定のコンテキストに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。