>> ZG·言語学習 >  >> 言語と文化 >> 異文化間のコミュニケーション

ポルトガル語であなたと一緒にいたいとどう思いますか?

ポルトガル語で「私はあなたと一緒にいたい」と言ういくつかの方法と、そのニュアンスがあります。

フォーマル:

* eu quero estar comvocê。 (最も簡単で中立)

非公式:

* eu quero ficar comvocê。 (カジュアルな環境でより一般的であり、親密さへの欲求を意味します)

* quero estar perto devocê。 (近接性の強調)

ロマンチック:

* eu quero estar ao seu lado。 (ロマンチック、交際とサポートへの欲求を暗示する)

* eu quero ser seu/sua。 (愛の非常に強い宣言、コミットメントへの欲求を意味します)

覚えておいてください:

* あなたは非公式に「você」を使用し、フォーマルには「você」を使用します。

* "Seu"は、女性名詞の男性名詞と「sua」に使用されます。

ボーナス:

* "quero te ter aqui comigo" - 私はあなたと一緒にここに欲しい(より愛情深く、情熱的)

* "quero ficar contigo" (非公式、より親密)

それを言う最良の方法は、文脈とあなたの人との関係に依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。