フォーマル:
* eu quero estar comvocê。 (最も簡単で中立)
非公式:
* eu quero ficar comvocê。 (カジュアルな環境でより一般的であり、親密さへの欲求を意味します)
* quero estar perto devocê。 (近接性の強調)
ロマンチック:
* eu quero estar ao seu lado。 (ロマンチック、交際とサポートへの欲求を暗示する)
* eu quero ser seu/sua。 (愛の非常に強い宣言、コミットメントへの欲求を意味します)
覚えておいてください:
* あなたは非公式に「você」を使用し、フォーマルには「você」を使用します。
* "Seu"は、女性名詞の男性名詞と「sua」に使用されます。
ボーナス:
* "quero te ter aqui comigo" - 私はあなたと一緒にここに欲しい(より愛情深く、情熱的)
* "quero ficar contigo" (非公式、より親密)
それを言う最良の方法は、文脈とあなたの人との関係に依存します。
