>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

フランス語のRIPとは何ですか?

「RIP」は、コンテキストに応じて、フランス語で異なる意味を持つことができます。いくつかの一般的な翻訳があります:

動詞として

* déchirer: これは、何かを引き裂くという意味での「RIP」の最も一般的な翻訳です。

*例:「J'aiDéchiréMonPantalon。」 (ズボンを引き裂いた。)

* arracher: これは、涙の意味で「リッピング」を意味する場合もありますが、しばしばより多くの力や暴力を意味します。

*例:「il aarachélepapier de mes mains」 (彼は私の手から紙を引き裂いた。)

* écorcher: これはより具体的であり、皮膚を「リッピング」または「引き裂く」ことを意味します。

*例:「ルチャットs'estécorchélapatte」 (猫は足を引き裂いた。)

* enlever: これは「削除する」ことを意味し、何かを「リッピング」するという意味で使用されることがあります。

*例:「il aenlevél'étiquetteduvêtement」。 (彼は衣服からタグを引き裂いた。)

名詞として:

* déchirure: これは「涙」または「裂け目」に変換され、何かが引き裂かれた結果を指します。

*例:「il y avait unedéchiruredans son manteau」 (彼のコートに裂け目がありました。)

その他の意味:

* rip: これは「Rest in Peace」の頭字語であり、フランス語でも使用されています。

* リップオフ: これは、「Arnaque」または「Voler」(詐欺または盗むため)の俗語です。

最適な翻訳を選択するには、文の「RIP」のコンテキストと特定の意味を考慮してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。