動詞として:
* déchirer: これは、何かを引き裂くという意味での「RIP」の最も一般的な翻訳です。
*例:「J'aiDéchiréMonPantalon。」 (ズボンを引き裂いた。)
* arracher: これは、涙の意味で「リッピング」を意味する場合もありますが、しばしばより多くの力や暴力を意味します。
*例:「il aarachélepapier de mes mains」 (彼は私の手から紙を引き裂いた。)
* écorcher: これはより具体的であり、皮膚を「リッピング」または「引き裂く」ことを意味します。
*例:「ルチャットs'estécorchélapatte」 (猫は足を引き裂いた。)
* enlever: これは「削除する」ことを意味し、何かを「リッピング」するという意味で使用されることがあります。
*例:「il aenlevél'étiquetteduvêtement」。 (彼は衣服からタグを引き裂いた。)
名詞として:
* déchirure: これは「涙」または「裂け目」に変換され、何かが引き裂かれた結果を指します。
*例:「il y avait unedéchiruredans son manteau」 (彼のコートに裂け目がありました。)
その他の意味:
* rip: これは「Rest in Peace」の頭字語であり、フランス語でも使用されています。
* リップオフ: これは、「Arnaque」または「Voler」(詐欺または盗むため)の俗語です。
最適な翻訳を選択するには、文の「RIP」のコンテキストと特定の意味を考慮してください。
