文字通り翻訳:
* touvétonbonheurとしてのtu。 (これは最も直接的で一般的な翻訳です。)
* vous aveztrouvévotrebonheur。 (これは正式なバージョンであり、敬意を持って誰かに対処するときに使用されます。)
その他の詩的な翻訳:
* TrouvéTonChemin Vers Le BonheurとしてのTu。 (あなたは幸せへの道を見つけました。)
* Trouvétonépanouissementとしてのtu。 (あなたはあなたの充足を見つけました。)
* le bonheur t'atrouvé。 (幸福があなたを見つけました。)
最適な翻訳は、コンテキストと望ましい効果に依存します。
