これが用語の内訳と英語でそれらを説明する方法です:
* kataga(kata)(カタ) 日本語の「単語」を意味します。
* ingklitik(インクリティック) 「enclitic」の日本語の言葉です。
enclitic 別の単語(ホストワード)の終わりに添付され、単一の音韻単位を形成する単語または形態素の英語用語です。
したがって、「kataga o ingklitik」は、文字通り英語の「単語enclitic」に翻訳されます。
ここに英語で概念を説明できるいくつかの方法があります:
* "単語enclitic" 最も直接的な翻訳であり、意味を正確に伝えます。
* "enclitic word" もう1つの許容可能なオプションです。
* 「別の単語の終わりに付着する単語」 言語用語に不慣れな人々のより記述的な説明です。
英語のエンクリティックの例:
* "n't" 「できない」
* "s" 「ジョンズ」で
* "Ever" 「誰でも」
最終的に、英語で「kataga o ingklitik」を説明する最良の方法は、文脈と聴衆に依存します。
