>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Se Divierten En Eは英語で何を意味しますか?

「Se Divierten en e」は、文法的に間違ったスペイン語のフレーズです。 「彼らはeで楽しんでいる」と言っているようです。

その理由は次のとおりです。

* "se" 再帰的な代名詞であり、反射的な動詞を必要としますが、(楽しみにするために)「師団」は通常、この文脈では反射的ではありません。

* "en" 「in」を意味しますが、「e」だけが場所として意味がありません。

文法的に正しい文を作るには、それを変更する必要があります:

* "彼らは[場所]で楽しんでいます" (例えば、「彼らは公園で楽しんでいます。」)

* 「彼らは[誰か/何か]と楽しんでいます」 (例えば、「彼らは友達と楽しんでいます。」)

翻訳したい別のスペイン語のフレーズがある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。