>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

愛をフランス語にどのように翻訳しますか?

あなたが伝えたい文脈とニュアンスに応じて、「愛」をフランス語に翻訳する方法はいくつかあります。

一般的な愛:

* amour: これは「愛」の最も一般的で一般的な翻訳です。 ロマンチックな愛、家族の愛、または友人への愛に使用できます。

* 愛情: これは、「愛」に対するより穏やかで激しい言葉です。

* 傾向: この言葉は、ロマンチックな愛や親と子供の間の愛のためによく使われる優しさと愛情の感覚を意味します。

ロマンチックな愛:

* amour: 前述のように、これはロマンチックな愛の最も一般的な言葉です。

* 情熱: これは、愛の激しい情熱的な側面を強調しています。

* 崇拝: これは、深く敬意を表して愛の感覚を意味します。

その他の翻訳:

* amitié: これは、「友情」または「兄弟愛」を指します。

* チャリテ: これは、「慈善」または「人類への愛」を意味するより正式な言葉です。

* エントレイン: これは、「熱意」または「何かへの愛」を意味します。

特定のコンテキストに基づいて最も適切な単語を選択することが重要です。 たとえば、ロマンチックな愛について話している場合、「アムール」が通常最良の選択です。あなたが友人への愛について話しているなら、「アミティエ」がより適切かもしれません。

文章の例:

* je t'aime。 (愛してます。)

* l'Amour est un un sentiment puissant。 (愛は強力な気持ちです。)

* j'ai une grande folledive ma famille。 (私は私の家族に大きな愛情を持っています。)

* elle a une tendresseparticulièrepoursonpetit-fils。 (彼女は孫に特別な優しさを持っています。)

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。