あなたが霊的または感情的な意味で「私を育てる」という意味なら:
* élève-moi (私を高める)
* soutiens-moi (私をサポート)
* Remonte-Moi le Moral (私の士気を後押し)
文字通りの意味で「私を育てる」という意味(子供を育てるなど):
* élevez-moi (私を育てる)
* éduquez-moi (私を教育する)
何かを増やすという意味で「私を育てる」という意味:
* augmentez-moi (私を増やす)
* rehaussez-moi (私を強化する)
それ以上の文脈がなければ、最も正確な翻訳は「élevez-moi」です。
例:
「グラスを上げてください。」
フランス語翻訳:
「s'il vousplaît、servz-moi un verre。」
この翻訳は「Raise Me」を直接翻訳するのではなく、フランス語では自然な方法で要求の意味を伝えます。
