>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

ナナとナニをヒンディー語英語から翻訳する方法は?

ヒンディー語の言葉「ナナ」と「ナニ」は祖父母の愛情の条件であり、彼らの翻訳は特定の性別に依存します。

nana

* 祖父(父の側): これは、英語の「ナナ」の最も一般的な翻訳です。

* 祖父(母の側): 一部の家族では、「ナナ」も母親の側の祖父に使用されています。これは、地域のバリエーションと家族の伝統に依存します。

nani

* 祖母(父の側): これは、英語の「ナニ」の最も一般的な翻訳です。

* 祖母(母親の側): 一部の家族では、「ナニ」も母親の側の祖母にも使用されています。これは、地域のバリエーションと家族の伝統に依存します。

正確に言うと、これらの用語を使用している人に、どの祖父母が言及しているかを明確にすることをお問い合わせください。

たとえば、あなたは言うことができます:

*「「ナナ」と言うとき、あなたの父の父親を意味しますか?」

*「「ナニ」はあなたの母親の母親ですか?」

これにより、意図した意味を理解できます。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。