ただし、コンテキストに応じて、より具体的な意味を持つことがよくあります。
ここにいくつかの可能性があります:
* 若い女の子: これは最も文字通りの翻訳であり、通常は10歳未満の子供を参照するために使用できます。
* 小さくて繊細なもの: また、花や鳥のような小さくて壊れやすいものを説明するために比phor的に使用することもできます。
* lullaby: 「ラ・ナニタ・ナナ」と呼ばれる有名なメキシコの子守byがあり、赤ちゃんを落ち着かせるために歌われています。したがって、「ラナニタ」は時々子守by自体を指すことができます。
「ラナニタ」の意味を理解する最良の方法は、それが使用されるコンテキストを考慮することです。
