これが私たちがそれを表現する理由と方法です:
* クリスマスは比較的新しい休日です: イエスの誕生のお祝いは、話された言語としてのラテン語の衰退後、4世紀まで広まっていませんでした。
* 「クリスマス」は「キリストの大衆」に由来しています: 「キリストの大衆」のラテン語のフレーズは「ミッサ・クリスティ」 。これは文字通りの翻訳であり、休日の特定の言葉ではありません。
ラテン語で「クリスマス」を表現するには、を使用できます
* 「ナタリス・ドミニ」 - 文字通り「主の誕生の日」、より正式で伝統的なフレーズ。
* "Nativitas domini" - より正確な翻訳である「主の誕生」を意味します。
* "avterum nativitatis domini" - 「主の誕生のeast宴」、お祝いの側面を強調します。
ラテン語は、強力で表現力豊かな言語であるが、すべての現代の概念に常に直接同等であるとは限らないことを覚えておくことが重要です。
