>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

si te entiendo peroは、英語でescrivirを失うことを意味しますか?

「si te entiendo pero no lose escrivir」というフレーズは、スペイン語で文法的に間違っています。あなたは言いようとしているようです:

「私はあなたを理解していますが、それを書く方法がわかりません」

スペイン語で正しく言う方法は次のとおりです。

* "te entiendo、pero nosécómoEscribirlo"

翻訳したいスペイン語の他のフレーズがある場合はお知らせください!

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。