>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

ドイツ語と英語の手話の違いは何ですか?

ドイツの手話(DGS)と英国手話(BSL)はどちらもろうコミュニティで使用されている視覚言語ですが、独自の特徴、文法、語彙を備えた明確な言語です。ここにいくつかの重要な違いがあります:

1。サイン構造:

* dgs: より対称的な標識構造を使用し、両手に握手と動きがしばしば反映されます。

* bsl: 多くの場合、非対称の標識を使用し、片方の手が「アクティブな」手として機能し、もう一方の手がサポートまたはコンテキストを提供します。

2。文法:

* dgs: 話されているドイツ語と同様に、主題と動詞 - オブジェクト(SVO)の語順を採用しています。

* bsl: Subject-Object-Verb(SOV)の語順を使用します。

3。語彙:

* dgs: 話されたドイツ語から直接翻訳された多くの兆候が含まれており、いくつかの標識が他のヨーロッパの手話から採用されています。

* bsl: 他の言語からのいくつかの兆候が組み込まれていますが、話し言葉から直接翻訳されていない多くの兆候を含む独自の独自の語彙を開発しました。

4。握手:

* dgs: 多くの場合、BSLよりも複雑で多様な握手を使用します。

* bsl: 明確さと実行の容易さに焦点を当てた、よりシンプルな握手を採用しています。

5。表情とボディーランゲージ:

* dgs: 署名者は、幅広い表情とボディーランゲージを使用して、文法情報と意味のニュアンスを伝えます。

* bsl: また、表情とボディーランゲージに大きく依存していますが、特定の使用と意味はDGSによって異なります。

6。影響:

* dgs: フランスの手話(LSF)およびその他のヨーロッパの手話の影響を受けています。

* bsl: アメリカの手話(ASL)および英国連邦のその他の手話の影響を受けています。

7。相互把握:

* dgsおよびbsl: これらの言語は相互にわかりやすいものではありません。つまり、ある言語の署名者は、学習せずに他の言語を理解できません。

8。地域のバリエーション:

* dgs: DGSにはいくつかの地域のバリエーションが存在しますが、一般的に比較的マイナーであると考えられています。

* bsl: より多くの地域のバリエーションがあり、英国のさまざまな地域で明確な方言が発達しています。

これらは、DGSとBSLの重要な違いのほんの一部であることを覚えておくことが重要です。どちらの言語も豊かで複雑で、独自のコミュニケーションと文化的意義のシステムがあります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。