フォーマル:
* quere mucho。 (これは文字通りの翻訳ですが、よりフォーマルであり、「そんなに」の強度を伝えません)
* te amo mucho。 (これはスペイン語を使用したより直接的な翻訳です。これはチャバカノに大きな影響を受けています)
非公式:
* Quiero Mucho。 (これは「私はあなたを愛している」と言うよりカジュアルな方法です)
* te Quiero Mucho。 (これは、より非公式の環境で「私はあなたを愛している」と言う別の方法です)
* Me Gusta Mucho。 (これは「私はあなたが大好きです」を意味し、ロマンチックな文脈で使用できます)
もっと表現力豊か:
* te amo con todo micorazón。 (これは「心を込めてあなたを愛している」という意味です)
* te Adoro。 (これは「私はあなたを崇拝する」を意味します)
最良の翻訳は、あなたが話している人との関係と状況の文脈に依存します。
重要な注意: チャバカノは、多様な方言を持つクレオール言語です。これらは一般的な翻訳ですが、さまざまな地域にバリエーションが存在する場合があります。
