ただし、コンテキストに応じて、Cajun Frenchで表現する方法がいくつかあります。
* "ma copine" :これは、「ガールフレンド」を意味する標準的なフランス語の単語「Copine」を使用して、最も文字通りの翻訳です。
* 「Mon Amoureuse」 :これは「私の最愛の人」に翻訳され、「Copine」よりもロマンチックです。
* "la fille que j'aime" :これは「私が愛する少女」を意味し、「ガールフレンド」と言うより正式な方法です。
* "Ma Douce" :これは「私の恋人」に翻訳され、非常に愛情深いです。
次のようなより説明的なフレーズを使用することもできます。
* "la fille avec qui je suis" :これは「私が一緒にいる少女」に翻訳され、「ガールフレンド」と言うカジュアルな方法です。
Cajun Frenchで「ガールフレンド」を翻訳する最良の方法は、あなたが伝えたい特定の状況と形式のレベルに依存します。
