ただし、このフレーズはそれ自体ではめったに使用されません。通常、次のような文構造に表示されます。
* "que tu es [形容詞]" - "どのように[形容詞]あなたは"
例えば:
* "que tu es beau!" - 「あなたがどれほど美しいか!」
フランス語のフレーズを翻訳するときは、コンテキストを考慮することが重要です。 「Que tues」だけでは明確な意味はありませんが、誰かの資質に賞賛や強調の感覚を伝えます。
ただし、このフレーズはそれ自体ではめったに使用されません。通常、次のような文構造に表示されます。
* "que tu es [形容詞]" - "どのように[形容詞]あなたは"
例えば:
* "que tu es beau!" - 「あなたがどれほど美しいか!」
フランス語のフレーズを翻訳するときは、コンテキストを考慮することが重要です。 「Que tues」だけでは明確な意味はありませんが、誰かの資質に賞賛や強調の感覚を伝えます。