>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

タミル語でどう思いますか?

タミル語では、形式の文脈とレベルに応じて、「お願い」と言う方法がいくつかあります。

フォーマル:

* தயவுசெய்து(Thayavu seithu): これは「お願い」と言う最も一般的で丁寧な方法です。文字通り「してください」に翻訳します。

* தயவுசெய்து(Thayavu seithu): これは、「お願い」を意味する「お願い」と言う別の正式な方法です。

非公式:

* சாரி(Saari): これは「お願い」と言うためのより非公式の方法であり、友人や家族と一緒に使用できます。文字通り「ごめん」に翻訳されますが、この文脈では「お願い」します。

* தயவுசெய்(Thayavu Sey): これは、友人や家族でよく使用される「お願い」と言うためのよりカジュアルな方法です。

その他:

* நன்றி(ナンリ): これは「ありがとう」を意味しますが、「お願いします」と言う丁寧な方法としても使用できます。

正しい単語を選択する最良の方法は、状況に依存します。よく知らない長老や人に対処するときは、正式なオプションを使用してください。友人や家族との非公式のオプションを使用してください。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。