>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Que Bien Lastima No Puedo espanol ni yo inglesはどういう意味ですか?

この文は少し混乱し、文法的に間違っています。次のようなものを表現しようとしているようです。

「スペイン語や英語を話さないのは残念です。」

これが問題の内訳です:

* "que bien lastima" :これは奇妙な組み合わせです。 「que bien」は通常、「どれだけ良い」と「lastima」を意味し、「恥」または「恥」を意味します。このフレーズは、文法的な意味を一緒に意味しません。

* "No puedo espanol ni yo gigles" :これは「プエド・ハブラー・エスパニョール・ニ・イングル」でなければなりません。 「hablar」が欠落しており、語順が正しくありません。

意図された意味を正しく表現するには:

* "quélástimaque no habloespañolniinglés。" (私がスペイン語や英語を話さないのは残念です。)

* "esunalástimaque no hableespañolniinglés。" (私がスペイン語や英語を話さないのは残念です。)

最初のオプションは、スペイン語でより一般的で自然です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。