これが故障です:
* sortait: これは動詞「sortir」の不完全な時制であり、「出て行く」または「出てくる」ことを意味します。
* du: これは、「de le」または「de la」の収縮であり、「。」を意味します。
したがって、「sortait du」は、過去に起こっているアクション、特に何かから出る行為を説明するために使用されます。
例:
* フランス語: 「Il Sortait du Magasin。」
* 英語: 「彼は店から出てきていた。」
これが故障です:
* sortait: これは動詞「sortir」の不完全な時制であり、「出て行く」または「出てくる」ことを意味します。
* du: これは、「de le」または「de la」の収縮であり、「。」を意味します。
したがって、「sortait du」は、過去に起こっているアクション、特に何かから出る行為を説明するために使用されます。
例:
* フランス語: 「Il Sortait du Magasin。」
* 英語: 「彼は店から出てきていた。」