その理由は次のとおりです。
* "se lo pasaron" コンテキストに応じて「彼らはそれを使った」または「彼らは楽しい時間を過ごした」という意味です。
* "en las" 不完全なフレーズです。それは「in」を意味しますが、それを完了するために単語が必要です(例:「en las calles」 - 路上で)。
正確な翻訳を取得するには、より多くのコンテキストを提供してください。 例えば:
* 彼らは何をして時間を費やしていましたか?
* どこにいたの?
より多くの情報を提供したら、正確な翻訳を提供できます。
