>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

Hoy Pare Pare Pagingan nyo ako na ang tunayフィリピンは英語で何を意味しますか?

「Hoy Pare Pagingan Nyo ako na ang tunay Filipino」は、非常に非公式でスラングを使用するタガログ語のフレーズです。直接翻訳するのは難しいですが、ここに故障と可能な解釈があります。

* Hoy Pare: 「ねえ、バディ」または「ねえ、仲間」(カジュアルな挨拶)

* Pagingan Nyo Ako: 「コールミー」または「私を宛てて」

* Ang Tunay Filipino: この部分はより微妙であり、コンテキストに応じていくつかの意味を持つことができます。

* 真のフィリピン人: 信頼性と遺産を強調します。

* 本物のフィリピン人: プライドと帰属意識を伝える。

* 真のフィリピン人: 誰かが実際にフィリピン人ではないと言う皮肉な方法であるか、それはフィリピンのアイデンティティの理想に関する声明である可能性があります。

可能な翻訳:

* ちょっと相棒、私を本当のフィリピン人と呼んでください。

* ちょっと仲間、私を本当のフィリピン人と呼んでください。

* ちょっと男、私を真のフィリピン人として告げてください。

全体: このフレーズは、強い感情とアイデンティティの感覚を表しています。正確な意味を理解するために、スピーカーのコンテキストとトーンを考慮することが重要です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。