>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 翻訳研究

ドイツの文の文法をどのように修正しますか?

「er sieht verrukt」という文は文法的に正しいです。しかし、それは意図された意味を表現する最も自然な方法ではないかもしれません。

ここにいくつかの可能な解釈と修正があります:

* 「verrukt」という意味「クレイジー」: 文は "er siehtverrücktaus" (彼は夢中に見えます)。

* 「Verrukt」という意味「奇妙」: 文は "er sieht seltsam aus" として言い換えることができます (彼は奇妙に見えます)または "er sieht komisch aus" (彼は面白そうに見えます)。

* 「verrukt」という意味「eccentric」: この文は、 "er wirkt exzentrisch" として言い換えることができます (彼はeccentricのようです)。

それ以上の文脈がなければ、文の正確な意図された意味を決定することは困難です。ただし、上記の提案は、アイデアを表現するためのより自然で正確な方法を提供します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。