1。蜜: これは最も一般的な翻訳です。特に、ヒンドゥー神話における神々の神話的な飲み物について言及する場合。
2。アンブロシア: これは、神々の食べ物や飲み物の別の用語であり、しばしば「蜜」と交換可能に使用されます。
3。 Elixir: この単語は、魔法または癒しのポーションを意味します。これは、コンテキストに応じて緊密な翻訳になる可能性があります。
4。神の栄養: このフレーズは、「アムルタム」の本質を栄養と生命を与えるエネルギーを提供するものとして捉えています。
5。人生の本質: これは、より哲学的な解釈であり、存在を維持する基本的な要素を指します。
6。至福: これはより抽象的な翻訳であり、「Amrutham」が提供すると考えられている究極の幸福と満足の状態を指します。
最終的に、「Amrutham」の最高の英語翻訳は、それが使用される特定のコンテキストに依存します。
