1。 利是(lei si) :これは、特に旧正月の間、広東語で「赤い封筒」と言う最も一般的な方法です。それは文字通り「幸運なお金」に翻訳されます。
2。 紅封包(ハングファンバウ) :これは「赤い封筒」のより文字通りの翻訳です。 「lei si」よりも一般的ではありませんが、まだ理解されています。
したがって、コンテキストによっては、「lei si」または「hung fung bau」のいずれかを選択できます。しかし、ほとんどの場合、「Lei Si」が好ましい選択です。
1。 利是(lei si) :これは、特に旧正月の間、広東語で「赤い封筒」と言う最も一般的な方法です。それは文字通り「幸運なお金」に翻訳されます。
2。 紅封包(ハングファンバウ) :これは「赤い封筒」のより文字通りの翻訳です。 「lei si」よりも一般的ではありませんが、まだ理解されています。
したがって、コンテキストによっては、「lei si」または「hung fung bau」のいずれかを選択できます。しかし、ほとんどの場合、「Lei Si」が好ましい選択です。