ここにいくつかの可能な翻訳があります:
* 「頑丈」または「強い」: 「butlig」が何かの体力または堅牢性を指している場合、英語で「頑丈」または「強い」を使用できます。
* 「タフ」または「回復力」: 「butlig」が困難に耐えることができるものを説明している場合、「タフ」または「弾力性」を使用できます。
* 「耐久性」または「長持ち」: 「butlig」が長期にわたって持続できる品質を指している場合、「耐久性」または「長持ち」を使用できます。
例:
* フィリピン人: Ang Mesa ay butlig。 (テーブルは頑丈です。)
* 英語: テーブルは頑丈です。
より正確な翻訳を取得するには、「Butlig」がどのように使用されているかについて、より多くのコンテキストを提供してください。
