フォーマル:
* demême: これは最も直接的な翻訳であり、「同様に」または「あなたと同じ」を意味します。
* et vous aussi: これは「そしてあなたも」を意味し、より正式な設定で使用できます。
非公式:
* Pareillement: これは「同様に」を意味し、「あなたと同じ」と言うためのより非公式の方法です。
* et toi/vous aussi: これは「そしてあなたも」を意味し、「et vous aussi」よりも非公式です。
特定のコンテキスト:
* 誰かに「ハッピーバースデー」を望んでいるなら、「BonneFête」または「Joyeux Anniveraire」と言うことができます。
* 「ありがとう」に応答している場合は、「大歓迎」を表現するために「je vous en prie」または「de rien」と言うことができます。
フランス語で「同じ」を表現する最良の方法は、会話の特定のコンテキストに依存することを忘れないでください。
