>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

バックトークの1920年の俗語は何ですか?

1920年代には、「バックトーク」の特定の俗語はありませんでした。 時代の言語は、そのために一言ではなく、行為自体またはバックトークを与える人を説明することに焦点を合わせていました。ここにいくつかの可能性があります:

* 「sass」 すでに使用されていましたが、「バックトーク」よりもわずかに丁寧であると考えられていたかもしれません。

* "lip" - 「誰かに唇を与える」ことは、話すことを説明する一般的な方法でした。

* 「鮮度」 - 「新鮮」であるということは、無礼または無実であることを意味します。

* "wisecracking" - この用語は、賢明または機知に富んだ発言をすることに言及しました。

* 「生意気」 - この言葉は、「新鮮」に似ており、誰かが大胆または無礼であると説明しています。

最終的に、バックトークの1920年代の俗語を理解する最良の方法は、コンテキストと使用される特定のフレーズを考慮することです。人々は、これらの単語とフレーズの組み合わせを使用して、話す行為を説明する可能性があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。