ここに故障があります:
1。元の直接的なスピーチ:
`` `
s
|
-------
| |
NP VP
| |
ジョンは言った
|
"私は幸せです"
`` `
2。変換:
* 時制を変更: 直接的なスピーチが現在の時制である場合、私たちは通常、間接的なスピーチで過去形にシフトします。
* 代名詞の変更: 代名詞は、報告されたスピーチの視点を反映するために調整する必要があります。
* レポート動詞を追加: 「Said」、「toss」、または「Ask」のような報告動詞は、間接的なスピーチを導入するために使用されます。
3。間接的なスピーチ:
`` `
s
|
-------
| |
NP VP
| |
ジョンは言った
|
彼は幸せだった
`` `
説明:
* 「ジョン」 文の主題のままです。
* "Said" 報告動詞です。
* 「あの」 間接的な発話を導入する接続詞として機能します。
* 「彼」 「I」を置き換えて、レポートの視点に一致します。
* 「幸せだった」 「Am Happy」からの過去の緊張の変化を反映しています。
重要なメモ:
*これは単純化された例です。実際の変換は、直接的なスピーチの特定の時制、代名詞、およびコンテキストに依存します。
*依存関係ツリーなど、文化を表す他の方法があります。これは、複雑な間接的な音声例により適している可能性があります。
直接的なスピーチの具体的な例を自由に提供してください。より詳細なツリー図を作成できます。
