数量の場合:
* นิดหน่อย(nĭtnɔ̀y): これは、「少し」と言う最も一般的で一般的な方法です。それは「少し」または「少量」を意味します。
* เล็กน้อย(lɛ̂knɔ́ːy): 「nĭtnɔ̀y」に似ていますが、「小さな」より多くを強調しています。
* น้อย(nɔ́ːy): これは「小さな」または「少ない」を意味し、「少し」を意味するために使用することもできます。量の不足を強調しています。
程度または強度の場合:
* นิดเดียว(nĭtdiɛo): これは、「ほんの少し」または「少し」を意味します。
* นิด(nĭtnĭt): これは「少し」と言うためのより口語的な方法であり、少量を意味します。
* หน่อย(nɔ̀ynɔ̀y): これは、「少し」または「わずかに」を意味します。
文章の例:
* ฉันกินข้าวแค่(chǎnkinkʰloawkʰɛɛnĭtnɔ̀y): ほんの少しご飯を食べました。
* น้ำเย็น(námyɛnlɛ̂k nɔ́ːy): 水は少し寒いです。
* เธอเหนื่อยเธอเหนื่อยนิด(tʰɤːnʰɯ̀ajnĭtnĭtsʰâjmǎj): 少し疲れていますか?
コンテキストを検討し、最も適切なフレーズを選択することを忘れないでください。
