>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 第二言語の習得

ポルトガル語でファジーは何と言いますか?

ポルトガル語では、「ファジー」に完全な翻訳はありません。意味はコンテキストによって異なる可能性があるためです。ここにいくつかのオプションがあり、それらが使用される可能性があります:

一般的なファジネス:

* peludo/a - これは文字通り「毛むくじゃら」を意味し、ファジーセーターや毛皮のような動物のように、たくさんの髪を持っているため、あいまいなものに使用できます。

* aveludado/a - これは「ビロードのような」を意味し、ベルベットのような柔らかくてファジーなテクスチャーのあるものに使用されます。

* Macio/A - これは「ソフト」を意味し、タッチに曖昧なものに使用できます。

特定の種類のファジネス:

* enbaçado/a - これは「ぼやけた」を意味し、ファジーな画像やサウンドに使用できます。

* difuso/a - これは「拡散」を意味し、明確に定義されていない、またはファジーなアウトラインを持つものに使用できます。

* incerto/a - これは「不確実」を意味し、ファジーまたは不明確な感情や思考に使用できます。

例:

*「私のセーターは非常に peludo です 。 "(私のセーターはとても毛深いです。)

*「猫の毛皮は aveludado です 。」(猫の毛皮はビロードのようです。)

*「写真はエンバサドです 。」(写真はぼやけています。)

*「その日の私の記憶は difuso です 。」(その日の私の記憶は拡散しています。)

あなたの文のコンテキストに最適な翻訳を選択するのが最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。