これがその進化の内訳です:
* 古い英語: 「小便」という言葉はもともと尿を指していました。
* 中英語: 「To Piss」というフレーズは、アルコール、特にビールを飲むためのe曲表現として使用され始めました。
* 初期の現代英語: 「腹を立てる」というフレーズは、アルコールを飲むことは頻繁な排尿につながる可能性が高いと思われる可能性が高いことを説明する方法として浮上しました。
時間が経つにつれて、「腹」の意味は酔っぱらいから怒りに移行しました。 この変化は、酔っ払ってコントロールを失い、怒りや攻撃的と見なされるかもしれない方法で振る舞うことの関連のために起こりました。
したがって、「腹を立てる」という現代のイディオムは怒ることを意味しますが、アルコール消費の物理的影響における起源とのつながりを保持しています。
「腹を立てる」ことは英語を話す国では一般的なイディオムであるが、下品と見なすことができる 他の人に。
