文字通りの意味:
* 「冷たい風が私の背骨から震え、鳥肌を与えてくれました。」 (これは寒さに対する身体的反応を示しています。)
* 「恐ろしい映画は私に鳥肌を尽くしてくれました。」 (これは恐怖に対する身体的反応を示しています。)
比ur的な意味:
* 「ミュージシャンのパフォーマンスはとても動いていたので、グースバンプを与えてくれました。」 (これは、パフォーマンスが感情的に強力だったことを意味します。)
* 「彼の言葉はとても刺激的だったので、彼らは私に鳥肌を与え、私を希望で満たしました。」 (これは単語の強力な効果を示しています。)
* 「アーティストの絵はとてもきれいだったので、鳥肌を与えてくれました。」 (これは、絵が審美的に心地よかったことを意味します。)
その他の例:
* 「エッフェルの塔を初めて見たときに鳥肌ができました。」 (これはa敬の念を示しています。)
* 「予期せぬ再会は、彼女の目に鳥肌と涙を与えました。」 (これは感情の組み合わせを示しています。)
文で「グースバンプ」を使用する最良の方法は、特定のコンテキストと伝えたい感情に依存します。
