起源と意味:
このフレーズは、喉や食道に何かが詰まっているという考えに由来します。この身体的感覚は、何かが感情的に動揺したりイライラする状況に比phor的に適用されます。
例:
「昨日彼女が私を扱った方法は、私の爪に本当に詰まっています。」
フレーズの正確な起源は特定するのが困難ですが、1800年代に最も早い既知の文書化された使用法が現れているため、何世紀にもわたって使用されてきました。
注:
「あなたの喉に巻き込まれた」と「喉に引っかかっている」と区別することが重要です。
起源と意味:
このフレーズは、喉や食道に何かが詰まっているという考えに由来します。この身体的感覚は、何かが感情的に動揺したりイライラする状況に比phor的に適用されます。
例:
「昨日彼女が私を扱った方法は、私の爪に本当に詰まっています。」
フレーズの正確な起源は特定するのが困難ですが、1800年代に最も早い既知の文書化された使用法が現れているため、何世紀にもわたって使用されてきました。
注:
「あなたの喉に巻き込まれた」と「喉に引っかかっている」と区別することが重要です。