フレーズの起源:
このフレーズは、「オッズ」という言葉に由来します 、「この文脈では、意見の相違または反対の状態を指します 。 「オッズ」自体には複雑な歴史があります。
* 古い英語: 「奇数」はもともと「尖った」または「鋭い」を意味し、角度の不均一性または鋭さを指す可能性が高い。
* 中世英語: 時間が経つにつれて、「奇数」は「不対の」または「不均一」を意味するように進化し、「オッズ」は不均衡または不平等がある状況を説明するために使用されました。
* 初期の現代英語: 「オッズ」の意味は、意見の相違または対立の状態を包含するためにさらに変化しました。これは、不均一性と合意の欠如との関連によるものです。
したがって、「それらを対立させる」は、不均一で矛盾する状況の作成を意味します 、関係者が自分の考えや目標に沿っていない場合。
例:
*「プロジェクトに関する彼らの異なる意見それらを対立させた お互いに。」
*「新しいポリシーは、政府を対立させました 大衆と。」
*「経済危機両国を対立させた 。」
