>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

プロットストーリーのタガログ人は何ですか?

「プロットストーリー」のタガログ語の翻訳は、コンテキストによって異なる場合がありますが、ここにいくつかのオプションがあります。

一般:

* balangkas ng kwento - これは最も文字通りの翻訳であり、「ストーリーのフレームワーク」を意味します。

* istoriya - これは「ストーリー」のより一般的な用語ですが、プロットを参照するためにも使用できます。

特定:

* pagkasunod-sunod ng mga pangyairari - これは「一連のイベント」に翻訳され、ストーリー内のイベントの順序を強調します。

* paksa ng kwento - これは「物語の主題」を意味し、プロットの主なテーマまたはアイデアを指します。

最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。