>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> 心理言語学

嘘つきのためのオランダとはどういう意味ですか?

オランダ語には、嘘をつく人の意味で「嘘つき」に直接翻訳する単語はありません。ただし、この概念をオランダ語で表現する方法はいくつかあります。コンテキストと望ましいレベルの形式に応じて。

フォーマル:

* leugenaar/leugenaresse: これは「嘘つき」の最も直接的な翻訳であり、多くの場合否定的な意味合いを持つ正式な文脈で使用されます。

* bedrieger/bedriegeres: これは「詐欺師」に翻訳され、誰かを誤解させようとするより意図的な試みを意味します。

非公式:

* liel: これは「嘘つき」のより口語的な言葉であり、日常の会話でよく使用されます。

* Verteller/Vertelster: これは文字通り「テラー」に翻訳されますが、特に遊び心のある文脈で嘘をつく人を指すために使用できます。

* scharlatan: この言葉は「シャーラタン」を意味し、個人的な利益のために人々を欺く人を暗示しています。

その他のオプション:

* degene die liegt: これは文字通り「嘘をつく人」に翻訳され、「Liar」のような直接用語を使用することが適切でない状況で使用できます。

* Mensen Die de waarheid niet Zeggen: これは「真実を語らない人々」に翻訳され、嘘つきに言及するより一般的な方法です。

オランダ語で「嘘つき」を表現する最良の方法は、特定の状況に依存します。正しい単語を選択する際に、コンテキストと望ましい形式のレベルを考慮することが常に最善です。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。