一般的な「選択」という意味「選択」:
* pumili - これは最も一般的で簡単な翻訳です。
* マグパシア - これは、決定を下す行為を強調しています。
* mag-isip - これは、選択する前にさまざまなオプションを検討することを意味します。
「参加しないことを選択する」という意味の「オプトアウト」:
* tumanggi - これは、「拒否する」または「拒否する」に翻訳されます。
* umiwas - これは、「回避する」または「後退する」ことを意味します。
* ヒンディー人スマリ - これは文字通り「参加しない」に変換されます。
「参加することを選択する」という意味の「オプトイン」:
* スマリ - これは「参加する」に変換されます。
* mag-sign up - これは、何かにサインアップする行為を強調しています。
* pumayag - これは「同意する」または「同意する」ことを意味します。
最良の翻訳は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。
たとえば、「サブスクリプションのオプトアウト」は「Tumanggi SAサブスクリプション」と翻訳するのが最適ですが、「マーケティングメールを受信するためにオプトイン」は「Mag-Sign Up Para Makatanggap ng Mga Email SA Marketing」になります。
