「at at」は文法的に間違っており、それ自体では意味がありません。
その理由は次のとおりです。
* 「 "にありました 完全な文です。 サブジェクト( "it")、動詞(「配置された」)、および前置詞句( "at")を使用します。
* "at" 不完全です。動詞と前置詞句がなく、非文法的な句があります。
次のようなもので文を完成させる必要があります。
* メインストリートの角にあります。
* ビーチで。
もっと例を挙げたいかどうか教えてください!
「at at」は文法的に間違っており、それ自体では意味がありません。
その理由は次のとおりです。
* 「 "にありました 完全な文です。 サブジェクト( "it")、動詞(「配置された」)、および前置詞句( "at")を使用します。
* "at" 不完全です。動詞と前置詞句がなく、非文法的な句があります。
次のようなもので文を完成させる必要があります。
* メインストリートの角にあります。
* ビーチで。
もっと例を挙げたいかどうか教えてください!