>> ZG·言語学習 >  >> 応用言語学 >> コーパス言語学

サーのインドの言葉は何ですか?

インドでは、すべての状況や社会的文脈をカバーする「サー」という言葉はありません。それは、あなたが扱っている地域、言語、およびあなたが扱っている人に依存します。

一般的なオプションは次のとおりです。

フォーマル:

* sir(ससस白)(「sar」と発音): これは、「サー」の最も一般的で広く理解されている翻訳です。それは正式な状況で、また年上の人に対処するとき、または権威のある立場で使用されます。

* saheb(なりहब)(「sah-heb」と発音): これはまた、男性、特により高い社会的地位を持つ男性に対処するために使用される正式な用語でもあります。

* maharaj(महमहカー)( "muh-ra-raj"と発音): これは、高い地位や王族の人に対処するために使用される非常にフォーマルで敬意を表する用語です。

非公式:

* bhai(なりभ)(「bhai」と発音): これは「兄弟」を意味し、特にインドの北部および西部では、男性の偶然の住所として使用されます。

* ji(जी)(「jee」と発音): これは、誰かの名前の後に追加された敬意を表する接尾辞です。たとえば、「ラム・ジ」は、ラムという名前の誰かに対処する敬意のある方法です。

地域のバリエーション:

*インドのいくつかの地域では、 "saar" が聞こえるかもしれません または "aapa" (ヒンディー語で「あなた」を意味する)は「サー」の代わりに使用されます。

重要な注意:

インドの誰かに対処する最良の方法は、他の人がどのように対処しているかを観察し、できる限り敬意を表する形を使用することです。形式的な側で誤りをする方が常に良いです。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。