これが彼らの起源の内訳です:
ジョン・ドゥ:
* 初期の法的使用: 「John Doe」というフレーズは、16世紀に英語の法的文書に登場します。特に原告が被告の名前を知らなかった場合、法的措置において未知の人物を代表するために使用されました。
* 名前の起源: 「ジョン」という名前は一般的な英語名であり、一般的なプレースホルダーになっています。 「doe」の使用はそれほど明確ではありません。 「D.O.E.」の腐敗である可能性があると推測する人もいます。 (「Doe's Unknown Enemy」を意味します)。他の人は、それが一般的な英語の姓から来ることを示唆しています。
Jane Doe:
* 後で採用: 不明確な女性のプレースホルダー名としての「ジェーン・ドゥ」の使用は、おそらく19世紀に後で現れました。
* 同様の推論: 「ジェーン」は、「ジョン・ドー」の背後にあるロジックを反映して、一般的な英語名として選ばれました。 「doe」の理由は、おそらく「ジョン・ドゥ」と同じです。
最新の使用法:
今日、「Jane Doe」と「John Doe」は広く使用されています。
* 法的場合: 身元不明の被害者、被告、または刑事および民事事件の証人のために。
* 医療状況: しばしば緊急事態で、または人の身元を決定できない場合、身元不明の患者の場合。
* 他のコンテキストで: 調査研究や機密情報の報告など、匿名性が望まれる状況で使用される場合があります。
重要な注意: 「Jane Doe」と「John Doe」は広く使用されていますが、実際の人ではないことを覚えておくことが不可欠です。彼らは、身元不明の個人が関与する状況でプライバシーと法的明確性を確保するために使用されるプレースホルダーです。
