>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語でひどいとはどう思いますか?

特定のコンテキストと伝えたい強度に応じて、フランス語で「ひどい」と言う方法はいくつかあります。

一般、軽度の「ひどい」:

* 恐ろしい: これは最も一般的で直接的な翻訳です。

* affreux/affreuse: これはもう1つの一般的なオプションであり、「恐ろしい」よりもわずかにフォーマルです。

* Mauvais/Mauvaise: これは文字通り「悪い」を意味し、単に良くないものに使用できます。

より強く、よりネガティブな「ひどい」:

* détestable: これは、本当に不快または反発的なものを意味します。

* répugnant/répugnante: これは「反発」を意味し、嫌悪感や攻撃と見なされるものに使用されます。

* 憎むべき: これは非常に強い言葉であり、本当にひどいものや邪悪なものを示唆しています。

特定の状況:

* ひどい: これは、非常に悪いまたは悲劇的なものに使用されます。

* 大惨事: これは、悲惨なものや非常にマイナスの影響を与えるものに使用されます。

文章の例:

* leフィルムétaitHorrible。 (映画はひどいものでした。)

* le temps est affreux aujourd'hui。 (今日の天気はひどいです。)

* c'est un endroitdétestable。 (それはひどい場所です。)

* lanourritureétaitabominable。 (食べ物はひどいものでした。)

最終的に、使用するのに最適な単語は、特定の状況と伝えたい否定性のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。