>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

英語でnada estoy en mi casaは何と言いますか?

「nada estoy en mi casa」は「私は家にいない」に翻訳されます 英語で。

その理由は次のとおりです。

* nada: 「何もない」または「まったくない」を意味します

* estoy: 「私は」を意味します

* en mi casa: 「自宅で」を意味します

ただし、スペイン語での単語順序により、文は少し厄介になります。英語では、それをより自然に聞こえるように言い換えます:「私はまったく家にいない」または「私は今家にいない」。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。