* n'importe quoi - これは「何でも」の最も一般的で一般的な翻訳です。それは「何でも」または「何でも」を意味します。
* tout - これは「すべて」に翻訳されますが、「何でも」のコンテキストでも使用できます。
* Quelqueはを選択しました - これは文字通り「何か」を意味しますが、コンテキストが特異性の欠如を意味する場合、「何でも」を意味するために使用することもできます。
* rien - これは「何も」を意味しますが、好みや制限の欠如を指すときに「何でも」を意味するために否定的なコンテキストで使用することもできます。
文章の例:
* n'importe quoi peut arriver。 (何でも起こり得ます。)
* Je Veux Tout サヴォア。 (私はすべて/何でも知りたいです。)
* J'ai Besoin de Quelqueはを選択しました àBoire。 (私は何か/何でも飲む必要があります。)
* je ne veux pas rien De Particulier。 (特に何も欲しくない。)
最良の翻訳は、特定のコンテキストと意図された意味に依存します。
