>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

袖のイディオムフレンチを笑いますか?

フランス語で「笑いを笑う」に直接相当するものはありません。それは非常に慣用的な表現であり、私たちが得ることができる最も近いのは、同じ意味を伝えるフレーズの組み合わせを使用することです。

* Rire Sous Cape: これは、秘密と隠された娯楽を意味する「マントの下で笑う」につながります。

* se moquer en cachette: これは、笑いの背後にある悪意のある意図を強調する「秘密にock笑する」ことを意味します。

* rire dans sa barbe: これは、「自分のひげで笑う」につながり、誰かの犠牲を払って静かな娯楽を示唆しています。

最良の選択は、特定のコンテキストと伝えたいニュアンスに依存します。

たとえば、笑いの秘密の性質を強調したい場合、「Rire Sous Cape」が最も適切です。 mockeryを強調したい場合は、「se moquer en cachette」の方が良いでしょう。そして、あなたが静かな娯楽を表現したいなら、「Rire Dans Sa Barbe」が最も適しているでしょう。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。