>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

フランス語でいつでもどう思いますか?

フランス語の「いつでも」は、コンテキストに応じて、いくつかの異なる方法で翻訳できます。

フォーマル:

* àToutMoment: これは最も文字通りの翻訳であり、正式な設定でよく使用されます。

* quand vous voulez: これは「いつでも好きなとき」を意味し、「いつでも」と言うより丁寧な方法です。

非公式:

* n'importe Quand: これは「いつでも」と言うためのより非公式の方法であり、友人や家族と一緒によく使われます。

* quand tu veux: これは「Quand Vous Voulez」の非公式なバージョンであり、同じように使用されています。

* àlaProchaine: これは「次回」を意味し、カジュアルな会話で「いつでも」と言う方法として使用できます。

例:

* フォーマル: 「vous pouvez venir mevoiràtout瞬間。」 (いつでも私に会いに来ることができます。)

* 非公式: 「Peut se retrouver n'importe quand。」 (いつでも会うことができます。)

最良の翻訳は、会話のコンテキストと形式のレベルに依存します。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。