これが故障です:
* "le" 「the」のフランス語です。
* "fay" 妖精や超自然的な生き物の中世の用語です。
したがって、 "Morgan le Fay" 文字通り「妖精のモーガン」に翻訳されています 。
「ル・フェイ」は独立した言葉ではなく、アーサー派神話の中で独自の豊かな歴史と象徴性を持つ特定の名前の一部であることを覚えておくことが重要です。
これが故障です:
* "le" 「the」のフランス語です。
* "fay" 妖精や超自然的な生き物の中世の用語です。
したがって、 "Morgan le Fay" 文字通り「妖精のモーガン」に翻訳されています 。
「ル・フェイ」は独立した言葉ではなく、アーサー派神話の中で独自の豊かな歴史と象徴性を持つ特定の名前の一部であることを覚えておくことが重要です。