フォーマル:
* la find'uneépoque: これは最も文字通りの翻訳であり、非常にフォーマルです。
* le point finald'uneère: これは、終わりの最終性を強調します。
* la結論d'unepériode: これは、より自然な結末を意味することを意味します。
非公式:
* la fin d'un Chapitre: これはもう少しカジュアルであり、完全な終わりではなく移行を示唆しています。
* c'est la find'uneépoque: これは非常に直接的であり、イベントの重要性を強調しています。
比ur的:
* le Rideau Tombe Sur ...: これは、演劇的な比phorを使用して、パフォーマンスの終了を示唆しています。
* le chant du cygne: これは、スワンの最後の曲、最終行為の強力なイメージを指します。
次のように、コンテキストに応じて他のフレーズを使用することもできます。
* une page se tourne: これは、新しい章への移行を強調しています。
* UNトーナントDécisif: これは、ターニングポイントとしてのイベントの重要性を強調しています。
達成したい特定のコンテキストとトーンを最もよく反映するフレーズを選択することを忘れないでください。
