>> ZG·言語学習 >  >> 理論言語学 >> 構文

Esto Fue deは英語で何を意味しますか?

スペイン語の「Esto Fue de」というフレーズは、文字通り「これは」または「これはof」からのものに変換されます。ただし、慣用的に使用されることが多く、正確な意味はコンテキストに依存します。

ここにいくつかの例があります:

* "esto fue de mi abuela" - これは私の祖母からのものでした(オブジェクトが贈り物であるか、彼女に属していたことを意味します)。

* "esto fue de hace mucho tiempo" - これはずっと前のものでした(イベントが長い間起こったことを意味します)。

* "esto fue de lo que hablaba" - これは私が話していたことでした(オブジェクトまたはイベントが会話のトピックであったことを意味します)。

最も正確な翻訳を取得するには、完全な文または周囲のコンテキストを考慮する必要があります。

著作権 © ZG·言語学習(www.zongjiefanwen.com) 無断複写・転載を禁じます。